Elle peut cependant jouer un rôle significatif pour faciliter les réformes ou en tant que mécanisme visant à atténuer les difficultés financières des pays.
لكن يمكن أن يكون لها دور هام في تيسير الإصلاحات أو باعتبارها آليةللتخفيف من حدة القيود المالية للبلد المعني.
Elle demande à la communauté internationale de s'efforcer plus activement de créer des conditions favorables aux pays ayant des besoins spéciaux et, en particulier, de créer un mécanisme international qui atténuerait les effets des catastrophes naturelles.
ويدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتهيئة ظروف مواتية للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وبالأخص لإيجاد آلية دولية للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية.
Mercy Corps a pour vocation d'atténuer les souffrances, la pauvreté et l'oppression en aidant les gens à créer des collectivités sûres, productives et justes.
الغرض الذي يسعى إليه فيلق الرحمة هو تخفيف المعاناة والفقر عن طريق مساعدة الناس على بناء مجتمعات آمنة ومنتجة وعادلة.
La décision prise en avril 2004 par le FMI de mettre en place un mécanisme d'intégration commerciale devrait faciliter la transition de nombreux pays en développement vers l'adoption de politiques commerciales plus libérales.
ولا مفر من أن يساعد القرار الذي اتخذه صندوق النقد الدولي في نيسان/أبريل 2004 بتأسيس آلية التكامل التجاري على تخفيف عبء مرحلة الانتقال إلى سياسات التجارة الحرة على الكثير من البلدان النامية.